Quelles sont vos langues de travail ? Traduisez-vous vers l’anglais ?

CSK Traduction traduit uniquement de l’anglais vers le français. Afin de garantir une qualité de travail optimale, le traducteur professionnel ne traduit que vers sa langue maternelle.

Quelle est la procédure à suivre pour obtenir un devis ?

Pour obtenir un devis détaillé, il nous faut un maximum d’informations concernant le ou les documents à traduire. Dans l’idéal, il convient de transmettre le document afin d’estimer la charge de travail nécessaire. A défaut, indiquez la nature du document, le nombre de mots ou de pages et le délai souhaité.

Acceptez-vous de faire un test non rémunéré ?

Dans le milieu de la traduction, il est d’usage de démontrer ses compétences en réalisant un test rédactionnel d’environ 300-400 mots maximum. CSK Traduction accepte donc volontiers de se plier à ce type de test.

Comment sont exprimés les tarifs ?

Nos tarifs sont exprimés au mot source, c’est-à-dire au nombre de mots contenus dans le document à traduire, ou à la page. Nos tarifs varient en fonction du nombre de mots, du domaine et de la technicité du document ainsi que du délai demandé.

Le tarif d’une relecture s’exprime généralement au mot ou à l’heure. Il variera en fonction de la qualité de la traduction à relire ou du nombre de fautes à corriger.
Tous les tarifs sont nets de TVA.

Quels sont vos domaines de spécialisation ?

CSK Traduction est spécialisée dans les secteurs du tourisme et de l’hôtellerie. Cependant, nous nous chargeons également de traduire dans de nombreux autres domaines, exceptés les domaines techniques et scientifiques. Plus de détails dans la section Spécialisations.